On Writing (Part One): Self-Discovery
I’ve always thought of my writing as organic, as happening beside and outside of me. I read somewhere where a sculptor (I forget who) praised for his statue insisted that he hadn’t created it, that it had existed inside the stone; he’d merely used his chisel to free it. That’s the way I thought of my writing—I likened it to capturing fireflies in a jar.
My characters are a visitation (blessing, or curse, I’m sometimes
not sure, especially when they jabber incessantly, distracting me from the task
at hand, waking me from my sleep). If they are a visitation, I am but a
helpless medium, charged with channeling their spirit energy, their words, while
I remain unable to control or direct them, unable to summon them at will—that is
at times that suit me when I am ready and able to write.
The characters, the words, they are there in the air, I just
have to capture and share them. At least, that is what I used to think. Now,
I’m not so sure.
Of course, it was another who raised this doubt, who ignited
this debate with myself. That other would be none other than my friend and
fellow writer Hans Hirschi. As I was preparing the original draft of this blog
post, I stumbled across his review of In His Eyes.
“It’s taken me days to read this story. Larry’s writing is
carefully crafted, and not as fluent as someone who writes more subconsciously,”
he wrote.
Then went on to close with this:
“In His Eyes is a beautiful story. Not an easy read,
but a true work of art. If you like to read meticulously crafted books, and you
have the time to really let go and focus on a slow read, I highly recommend…”
And there it was “carefully crafted;” “meticulously crafted;”
“not as fluent as someone who writes more subconsciously.” I sat with those words
for days. Was it true? The more I pondered this question, the more I came to
realize that while I insist my characters, their words already exist, once I
capture them, it’s up to me to figure out how to structure and tell the story.
I’ve always wondered if the meanings we attach to the stories we read and what
we take away from them, are our own projections or what the writer imposed on
us.
The other night I was up in the middle of the night working
on my current WIP (Work in Progress). There was a sentence that I wrote fairly
quickly. I then spent an hour polishing it, testing each word for fit,
experimenting with punctuation so the sentence flowed, sang, exactly the
way I needed it to. Hans is right, I may be capturing fireflies but before I
release them, I bend and twist them until they become something else, something
light and fragile, as delicately balanced as a dragonfly.
I no longer remember where this appears, but somewhere in my
books is a line that reads: He was a designer of rooms so delicately
balanced, you weren’t allowed to enter them wearing perfume. That was an Hitchcockian
move where I appeared in my own work as a shadow. It was a coy reference to my
writing itself.
I sat with this thought for days. I obsessively thought about
my writing, my approach, my process. Every character’s name has meaning—I
typically assign them a letter at the beginning and choose their names after I
get to know then; often I consult a baby naming book to search for names based
on meaning or the character’s characteristics. for the meaning of names. For
example, in Unbroken, Jose’s sister is named Marisol, which means
“bitter,” because bitterness is at the core of her personality; it is
bitterness that informs her words, her actions. In In His Eyes, one main
character is named Reid which means red-head because he is red haired but also
because that red hair signifies his whiteness, his othering by other
(non-white) characters in the book.
What my characters wear reveals something about them. I
weigh every word carefully. Every sentence is examined and polished. No one
sees my work until I’m sure it’s as perfect as I can make it and then Deb my
editor and publisher is the first person to see it. We often have conversations
about punctuation and sometimes word replacement at which point I usually whine
over email that changing that word or removing that comma breaks the rhythm of
the sentence that I hear in my heard when I read the line. I am, I admit, possibly
mad. I have no idea how Deb puts up with me. Does she shake her head and roll
her eyes at my madness? Does she pop a Valium and send me another email? I have
no idea, but we always make it to the point where we both think the book is the
best it can be. It’s a tremendous partnership and one I truly value.
All of which I find surprising for I am not a perfectionist.
I firmly believe that often, good enough is…good enough. Unless it’s my
writing, apparently.
Rereading this post, I’m still marveling that I had to see
myself through another’s eyes to truly see myself.
Read On Writing Part Two: (You’ve Got to be) Ruthless
Photo by Andrew Bui on Unsplash
Great post, I like your Writing style thanks.
ReplyDelete